あ、もしもし?
아, 여보세요?
今話す時間ある?
지금 얘기할 시간 돼?
ちょうど休憩入ったとこ。
방금 막 휴식 들어갔어.
みんなもそばにいるよ。
다들 옆에 있어.
うん、平気。
응, 멀쩡해.
どうしても話したいことあったから。
꼭 하고 싶은 얘기가 있었거든.
あのさ。日曜って空いてる?
있지. 일요일에 시간 있어?
予定ないならいい?
예정 없으면 괜찮을까?
そう。前に言ってた店行ってみたいなと思って。
그래. 전에 말했던 가게 가보고 싶어져서.
うん。決まり。
응. 정해졌네.
待ち合わせはパチ公前でOK?
만날 곳은 파치코 앞으로 OK?
じゃあ日曜は2時に集合ね…
그럼 일요일에는 2시에 집합하자….
っと、悪い。メンバー呼んでるから切るよ。
아차, 미안. 멤버들이 부르니까 끊을게.
うん。ありがとう。じゃあね。
응. 고마워. 그럼 또 봐.
大好き。
사랑해.
[01:16]
結構いい感じの店だね。なんか落ち着く。
가게 분위기 제법 좋다. 어쩐지 아늑해.
あ、そのベリーのパンケーキは彼女にお願いします。
아, 그 베리 팬케이크는 그녀한테 주세요.
そっちのマスカルポーネが乗ったやつはこっちで。
그 마스카르포네 올려진 건 이쪽이요.
ありがとうございます。
감사합니다.
じゃあ食べようか。
그럼 먹을까.
いただきます。
잘 먹겠습니다.
お前、すっごい幸せそうだね。
너 엄청 행복해 보인다.
そんなに気に入った?
그렇게 마음에 들었어?
そっか。ずっと来たがってたし、喜んでもらえてよかった。
그렇구나. 전부터 오고 싶어 했고, 좋다니 다행이야.
俺も超嬉しい。
나도 완전 기뻐.
ねえねえ、俺のも一口食べなよ。
있지, 내 것도 한 입 먹어 봐.
こっちも結構おいしいよ。
이것도 꽤 맛있어.
食べさせてあげるね。
먹여줄게.
はい、あ~ん。
자, 앙~
照れてんの?
부끄러워?
これくらい付き合ってるなら普通でしょう?
이 정도는 사귀는 사이라면 보통이잖아?
ダメ。俺がお前に食べさせてあげたいの。
안 돼. 내가 너한테 먹여주고 싶어.
いいからあ~んして。
군소리 말고 '앙' 해.
どう?おいしい?
어때? 맛있어?
だよね?
그렇지?
食べ終わったらセンター街で買い物しよう。
다 먹으면 센터 거리에서 쇼핑하자.
お前と一緒に見たいとこ色々あるんだ。
너하고 같이 보고 싶은 곳이 이곳저곳 있거든.
[03:31]
ホント渋谷のスクランブルって人多いよね。
정말 시부야 스크램블은 사람 많지.
はぐれないように手繋いどこう。
떨어지지 않게 손잡자.
あ、見て。
어, 저기 봐.
あのビジョンに映ってるのって江の島のビーチじゃない?
저 화면에 나오는 거 에노시마 비치 아냐?
そういえば…お前と海行ったことなかったね。
그러고 보니…. 너랑 같이 바다 간 적 없었지.
なら今から行こう。
그러면 지금부터 가자.
「いつか」なんて言ってたらずっと行けないかもだし。
'언제 가자' 라고 말하다가 영영 못 갈지도 모르니까.
そう。江の島なら電車で1時間半くらいだからあんま遠くないよ。
그래. 에노시마라면 전철로 1시간 반 정도니까 별로 안 멀어.
流石ノリいいね。
역시 호응이 좋네.
お前のそういうとこ、マジ好き!
네 그런 점 진짜 좋아!
じゃあ行こう。早く早く!
그러면 가자. 빨리, 빨리!
[04:38]
歩きづらくない?大丈夫?
걷기 불편하지 않아? 괜찮아?
俺の腕掴んでていいよ。ほら。
내 팔 붙잡아도 돼. 자.
大事なお前が怪我したら嫌だしね。
소중한 네가 다치는 건 싫으니까.
可愛い。
귀여워.
そうだね。せっかくだし海見ようか。
그러게. 모처럼 왔으니까 바다나 볼까.
あ、この辺よさそう。
어, 여기 좋아 보인다.
ん?どうしたの?
응? 왜 그래?
何って…お前のこと見てる。
뭐냐니…. 너 보고 있지.
海見てるお前がめちゃくちゃ可愛いから。
바다 보는 네가 엄청 귀여우니까.
顔超真っ赤。可愛すぎ。
얼굴 엄청 빨개. 너무 귀여워.
ああ、もうダメ。我慢できない。
아, 더는 안 돼. 못 참겠어.
好き。
좋아해.
なんかどんどん好きになってくんだけど、マジ可愛すぎ。
어쩐지 점점 더 좋아하게 되는데, 진짜 너무 귀엽잖아.
好き。大好き。世界で一番好き。
좋아. 정말 좋아. 세상에서 제일 좋아.
何回言っても足りないくらい好きだよ。
몇 번을 말해도 모자랄 정도로 좋아해.
ずっとこうやってお前とくっついてたい。
평생 이렇게 너하고 붙어있고 싶어.
ねえ。今度はお前からキスして。
있지. 이번엔 네가 키스해줘.
たまにはいいでしょう?
가끔은 괜찮잖아?
じゃあ…
그러면….
俺はこうして目つぶっとく。
난 이렇게 눈 감고 있을게.
これなら恥ずかしくないでしょう?
이러면 안 부끄럽지?
はい。
자.
仕方ないな。
어쩔 수 없네.
こうやるんだよ。わかった?
이렇게 하는 거야. 알았어?
まだ?ならもう一回しようか。
더? 그러면 한 번 더 할까.
今度はもっと長いやつ。
이번에는 더 긴 걸로.
でも…キスしてるうちに止まんなくなっちゃうかも。
그래도…. 키스하는 사이에 멈출 수 없어질지도.
そしたら、俺の好きにさせてくれる?
그러면 내가 마음대로 해도 돼?
スイッチ入っちゃったらやめてあげらんないと思うし。
스위치 들어가 버리면 그만둘 수 없을 거 같고.
焦り過ぎでしょ?
너무 허둥대는 거 아냐?
ホント可愛い。
정말 귀여워.
大丈夫。ここではしないから。
괜찮아. 여기서는 안 할 거니까.
なに?その顔。
뭐야? 그 표정.
あ~もしかして、本当はあのままして欲しかった?
아~ 혹시, 실은 그대로 해줬으면 했어?
嘘。からかっただけだよ。
거짓말. 그냥 놀린 거야.
俺外でする趣味ないし、早く家帰ろう。
나 밖에서 하는 취미 없고. 빨리 집에 돌아가자.
っていうか、今日泊ってくよね?
그보다 오늘 자고 갈 거지?
うん、わかってて聞いた。
응, 알면서 물었어.
ねえ、夕飯はお前の手料理がいいな。
저기, 저녁은 네가 한 요리 먹고 싶어.
う~ん、どうしようかな。何がいいかな。
음~ 어떻게 할까. 뭐가 좋을까.
あ。
아.
お前がいい。
네가 좋아.
あれ?
어라?
もしかして今のも嘘だと思ってる?
혹시 지금 한 말도 거짓말이라고 생각해?
今のは冗談じゃないよ。
지금 그건 농담이 아냐.
食べるならお前がいい。
먹을 거라면 네가 좋아.
っていうか結局スイッチ入っちゃった。
그보다 결국 스위치 들어가 버렸어.
多分帰るまで我慢できない。
아마 돌아갈 때까지 못 참아.
だから今日はこのままホテルへ行こう。
그러니까 오늘은 이대로 호텔 가자.
うん、マジだよ。
응, 진심이야.
たまには泊りってのもいいでしょう?
가끔은 묵고 가는 것도 좋잖아?
早く早く!
빨리, 빨리!
久しぶりだから結構激しくしちゃうかも。
오랜만이니까 꽤 격하게 해버릴지도.
覚悟しててよ。
각오해 둬.
プライベート・ヴォーカリスト@A・CHI・KO・CHI\No limit!!/